sábado, 11 de agosto de 2012

TRADUCCION / 『PSP 1800』VOL. 02 SHOU X TAKERU DE SUG.



Este proyecto trata de que hablen libremente por 30 minutos. La primera sesión fue de Ruki (the GazettE) y Shou (Alice Nine). Fue la primera vez que Shou habló de esa manera con su Major, así que estaba algo nervioso.

SHOU: Lo estaba (risas). Pero uno se pondría nervioso, el es mi Major después de todo.
TAKERU: Eso es. Yo realmente me fijo en Ruki, así que él es alguien con quien m
e gustaría hablar. ¿Da miedo?
SHOU: No. Es realmente sencillo y es una persona muy agradable, así que, aunque es raro para mí, describirlo de alguna manera es que tiene una personalidad muy linda. Puesto que es una persona que se crió en una sociedad estructurada verticalmente, realmente se tiene que respetar eso de él.
TAKERU: Sí. Asi es, te entiendo.


*USTEDES NO SE VEN A MENUDO ¿NO? A PESAR DE QUE SON DE LA MISMA COMPAÑÍA.

SHOU: No, Incluso si participamos juntos en cosas como eventos y tal, pero la realidad es que no tenemos mucho tiempo para hablar.

*POR ESO ELEGIMOS A SHOU Y A TAKERU PARA ESTA SESION.

TAKERU: Muchas gracias! Me alegro!
SHOU: Lo mismo digo. Él parece una persona muy interesante. Siempre he querido tratar de tener una converdación adecuada con él. Una vez hice una entrevista con el y con Shin (ViViD) para una revista, pero no sabía mucho sobre Takeru. Quiero saber más de él.
TAKERU: Pero Shou es el único señor en nuestra compañía que invitaría a comer!
SHOU: Oh, cierto. Pensé que no tenía nada que perder, así que le pregunté y él aceptó (risas). Pero todavía hay muchas cosas que no sé sobre él, así que me gustaría aprovechar este momento para tener una charla adecuada con él.
TAKERU: Claro! El placer es todo mío!
SHOU: Me gusta la historia, así que si tuviera que comparar a Takeru con una figura histórica, creo que sería alguien como Oda Nobunaga. Si tuviéramos que hablar de Kou U y Ryuu Hou, Kou U es de los que tienen excelentes habilidades y un gran liderazgo. A pesar de que Ryuu Hou no tiene habilidades, él es de los que bendecido con muchos subordinados. Si tuviera que decir qué tipo soy yo, yo diría que soy el último, pero creo que tal vez Takeru es exactamente lo contrario a mí. ¿Es eso cierto? Yo soy de los que observan cómo se mueve la otra persona, pero como Takeru es carismático, quizá sería de los que hacen el primer movimiento.
TAKERU: No sé. En realidad no puedo decirlo ya que estamos hablando de mí mismo, pero creo que no confío mucho en mis sentidos. Soy realmente malo expresándome, así que termino simplemente dando el primer paso. Así es como es.
SHOU: Yo soy bueno expresándome. Cuando era niño, prestaba demasiada atención a las expresiones faciales de la gente, pero no podía explicar bien las cosas. Por
eso pensaba constantemente, "¿Qué dego hacer para expresar esto?" También leí un montón de libros. Por eso soy bueno expresando las cosas a la otra persona.
TAKERU: Es cierto. Realmente no puedo expresar bien las cosas. O más bien, no me expreso. Pero cuando echo un vistazo a cosas como las letras de las canciones, se puede ver que la forma en que percibimos las cosas y la manera de expresarlas son muy diferentes. Con las letras de Shou, ¿no hay un montón de comparaciones a cosas que no son concretas, como el espacio? Pero mis letras son de cosas más concretas. Shou mencionó antes que somos opuestos, pero él incluso podría ser la persona más diferente a mí de entre todas las bandas de nuestra compañía. A pesar de que el estilo de nuestra banda es completamente diferente, ¿no son las letras de Ruki muy realistas? A menudo él escribe letras de una manera directa con respecto a las cosas que realmente sucedieron. Suelo pensar que quiero escribir letras que sean parecidas a las de Shou, pero simplemente no puedo escribirlas, así que siento que nuestras sensaciones son diferentes. Creo que las letras que él escribe son adecuadas para Alice Nine. La canción pinta toda la historia. Si tuviera que comprarar la música de Alice Nine con las películas, creo que sería como las películas francesas. Aunque no puedas ver toda la historia, todavía puedes obtener una visión correcta de los fragmentos.
SHOU: Ya veo, puede ser así. En realidad nos prestas atencion (risas)
TAKERU: Por supuesto! siempre escucho sus nuevos lanzamientos! Siempre escucho los lanzamientos tanto de los Major como de los indie. También veo sus vídeos musical
es.
SHOU: Eres muy ávido, Takeru.
TAKERU: Estoy asustado. si no recojo esa información, me parece que no sería capaz de ponerme al día. Da miedo, soy un cobarde ya sabes.
SHOU: ¿Eres un cobarde?
TAKERU: Sí, un cobarde al extremo.

NO PARECES ESO PARA MÍ, PERO ES INESPERADO.

TAKERU: Sí, muy inesperado (risas). Pero doy lo mejor de mí para no parecer de esa manera, actuar valiente y lleno de confianza (risas)
SHOU: Ya veo. Eso es admirable.
TAKERU: Yo siempre me fijo metas, como "Quiero ser así en este one-man" o "Quiero llevar este single a estas longitudes" y doy lo mejor para lograrlo, pero nunca he sido capaz de lograrlo. Por eso creo que puedo continuar estando en una banda. Creo que una parte de la avidez de la que Shou estaba hablando también es cobardía. Lo que me hace pensar cosas como "¿Debo hacerlo así?" o "¿Qué debo hacer para poder llegar a este punto?" es cobardía, como "Tengo esto para poder llegar a ese punto" o "No puedo llegar a ese punto a menos que consiga pasar esto. ¿Qué debo hacer...?" Creo que esa cobardía a veces parece ser avidez.
SHOU: Ya veo. La forma en que hago mis actividades de la banda es con ese sentimiento de preguntarme "¿Como afecta al resto del mundo este concierto que he vivido?", así que no experimento lo que hace Takeru. Pero realmente puedo respetar la actitud que tiene Takeru. Es algo que yo no tengo.
TAKERU: Pero la gente me dice que pienso demasiado las cosas... Eso también es una parte de mi personalidad...

¿CÓMO VES A SHOU, TAKERU?

TAKERU: ¿Está bien si no hablo desde el punto de vista de un indie, sino como un oyente de tu música? Perdona si te ofendo.
SHOU: No, no. Está bien (risas)
TAKERU: A pesar de que Shou dice que es de los "sin talento, pero bendecido con fans", a mí me da la impresión de que Shou protege a su banda con su vida. He llegado a pensar de esa manera aún más ahora que antes. La primera vez que estuché a Alice Nine fue en "Kasou Musou Shi (Un mini-álbum lanzado en noviembre de 2005)". En ese momento, lo había escuchado en una tienda de CDs y terminé comprándolo.
SHOU: Oh, gracias (risas)
TAKERU: Hahahahah! No, yo debería agradecerte a ti; siempre estoy en deuda contigo (risas). Estaba interesado en la música por supuesto, pero también en la androginia y la mezcla del concepto del estilo japonés y el occidental que tenían. Desde entonces, han estado reinventándose a sí mismos y pensé que era interesante. Sólo viéndolos te da un montón de motivación y creo que la banda de Shou es realmente de esa manera. Veo a Shou como alguien que mira a la banda objetivamente y planea su curso. Perdón por sonar tan temerario.
SHOU: No, estoy muy contento. Me alegra ser capaz de oír una opinión honesta en lugar de elogios que no vienen del corazón. Y, sin embargo la última vez estaba alabando a the GazettE sin fin (risas). Pero sólo podía decir esas cosas porque realmente las pensaba de esa manera. Elogiar a alguien justo enfrente de ellos es embarazoso, pero sólo podía decir esas cosas, precisamente porque creo que the GazettE es una banda genial. No soy alguien que sepa decir mentiras. Si de verdad no creyera que son geniales, no sería capaz de decirlo creo que son geniales. Me gusta lo que dijo Takeru, porque no estaba mintiendo creo que es increíble que sea tan directo.
TAKERU: Muchas gracias. A menudo me critican por ser demasiado directo (risas). También digo las cosas de una manera que hace que la gente se preocupe... No suelo expresarme bien.
SHOU: Es porque eres tan directo que te conviertes en el blanco de las críticas. Creo que es una prueba de cuánta atención te presta la gente Takeru. Es algo bueno. Siempre hago las cosas dando rodeos, por lo que en realidad no me critican (risas)
TAKERU: Hahahha, es cierto (risas), Muchas gracias me alegra que te expresaras tan bien. Has dicho que siepre has estado leyendo libros, pero ¿qué clase de libros lees?
SHOU: Leí un montón de libros de Agatha Christie, es como escapar de la realidad. Me gusta el mundo de la imaginación. También leo a menudo libros de Edogawa Ranpo y Miyazawa Kenji. Me gustan las cosas abstractas, el misterio y la fantasía.
TAKERU: Realmente entiendo por qué te gustan Agatha Christie y Edogawa Ranpo. A mí también me gustan mucho los trabajos de Edogawa Ranpo.
SHOU: ¿Eh? Cierto. Eso me recuerda, en realidad no has tratado de hacerme aflojar hoy (risas)

PORQUE HOY NO ESTAN DEMASIADO FORMALES (RISAS). ME ENCONTRÉ A RUKI TRAS NUESTRA CHARLA Y ÉL ESTABA COMO "LA SIGUIENTE PARTE ES CON SHOU Y TAKERU ¿VERDAD? DIME CÓMO VA SHOU (RISAS)!" TENÍA MUCHAS GANAS DE SABER (RISAS)

SHOU: No, no, no, por favor no (risas). Pero Ruki y yo nos dejamos llevar hablando de la "generación despreocupada"(risas)
TAKERU: Todo el mundo está confundido por esta "generación despreocupada." Creo que nuestros Major están más como "Les daremos flexibilidad así que usen esta flexibilidad". Creo que las personas que hacen buen uso de esta flexibilidad con personas son sensatas.
SHOU: Por supuesto.
TAKERU: Pero creo que una gran cantidad de cambio sucedió durante nuestra generación. Es lo mismo con la "generación despreocupada", pero con la rápida popularización de los celulares móviles se pueden sentir realmente que los valores de las personas están cambiando a un ritmo notable. Eso es increíblemente aterrador.
SHOU: Exacto, no es que no conozcamos los cambios, pero la forma en la que se perciben estos cambios depende de lo que uno experimente en su momento.
TAKERU: Es cierto. Esos cambios que sucedieron cuando yo era estudiante, o mejor dicho cuando era niño. Con la promesa de conocer a alguien que de repente cambiara de decir las cosas cara a cara para decirlas a través de e-mail. Ahora, aunque llegues tarde la gente te perdonará.

¿AHORA TE PERDONARÁN INCLUSO SI LLEGAS TARDE?

TAKERU: Sí, Cuando no había cosas como celulares, tenías que cumplir con la hora en que acordaste llegar. Pero ahora que los celulares son muy populares se pueden enviar mensajes, si envías diciendo "Lo siento, voy a llegar un poco tarde", no les importará.
SHOU: Bueno, ahora que lo mencionas, es cierto (risas). Conseguí mi primer celular cuando estaba en el instituto, pero antes de eso, no sabia qué hacer si la persona con la que habías quedado no se presenta a la hora acordada (risas)
TAKERU: Lo sé, ¿verdad? Fue una época en la que se veían muchos cambios ocurriendo cada año y medio, así que fue realmente aterrador.
SHOU: También se podía sentir que los estilos de vida estaban cambiando.
TAKERU: Sí. Alguien nacido sólo tres años más tarde que nosotros pertenecería a la era digital! La tasa de cambio en el mundo es realmente increíble!
SHOU: Yo estaría atónito si hablara con una persona más joven y me dijera que no sabía lo que es "Dragon Ball" (risas)
TAKERU: Hahahaha.
SHOU: Estaría como "Familiarízate con "Saint Seiya" y "Dragon ball"..." (risas). Si alguien conoce "Dragon ball" o no, podría ser una indicación de si voy a llevarme bien con ellos o no (lol)

PUES YA HAN PASADO 30 MINUTOS. ¿POR QUÉ NO SE HACEN UNA PROMESA EL UNO AL OTRO?

SHOU & TAKERU: ¡¿Eh?! ¡¿Una promesa?!
TAKERU: Poner a la gente sobre el terreno otra vez (risas)
SHOU: No estábamos preparados para eso (risas). ¡Ah, cierto! ¿Qué tal si cuando vayas a comprar ropa o algo la próxima vez, me dejas llevar tus cosas? (risas)
TAKERU: ¡¿Qué?! ¡No puedo dejar que hagas eso! ¡No puedo hacer semejante promesa!
SHOU: Es sólo que no puedo ir de compras a menos que esté solo. Así que sería como una sesión de práctica. Soy de los que no pueden ir de compras con los demás.
TAKERU: ¡Ah! ¡Yo también! Tengo que ir sólo y concentrarme.
SHOU: Cierto. Sé cómo te sientes, así que en realidad no es como si fuéramos de compras juntos. Sólo quiero ver qué tipo de cosas comprarías, así que déjame llevar tus cosas (risas)
TAKERU: Whoa~. Esa es una promesa muy difícil de hacer...

ENTONCES, ¿POR QUÉ NO LLEVAS A SHOU DE COMPRAS EN ALGÚN MOMENTO, TAKERU?

TAKERU: ¡Eso es raro! (Porque Shou es el Major)
SHOU: Hahahhaa. Por favor, termina la charla con esas palabras (risas)
TAKERU: No, no, no (risas). ¡Pero muchas gracias por lo de hoy!
SHOU: Lo mismo digo. Fue divertido. Vayamos a comer de nuevo alguna vez. Gracias.
PS COMPANY『PSP 1800』VOL. 02
CON SHOU DE ALICE NINE X TAKERU DE SUG.


*LOS NOMBRES "KOU U" Y "RYUU HOU" QUE SHOU MENCIONÓ CASI AL PRINCIPIO DE LA CHARLA, FUERON ANTIGUOS GENERALES CHINOS QUE DATAN DE ALREDEDOR DE 200 A.C

*LA PARTE 3 SERÁ CON TAKERU (SUG) Y HIROTO (ALICE NINE)

CRÉDITOS:
JAPONES A INGLES: ALICEINRAINBOWS@LIVEJOURNAL
INGLES A ESPAÑOL: SAYA13
ARREGLOS: ALICE NINE VENEZUELA STAFF