jueves, 7 de julio de 2011

Lady Gaga compro la chaqueta de Takeru ^^

Bueno m puse a traducir ese chisme q anda rondando de Takeru y Lady GaGa  arregladito y todo..xD
ya q los q lo tradujeron dijeron q era el lbro y en realidad es la chacketa q takeru usa en la tapa de BURU ...  .. :$

anamorphe:

Today Takeru proudly announced on his blog that the singer Lady Gaga has bought his photobook (the famous BURU released in May) during her visit to Japan. That’s not all, the designer of the famous BIG BANG and the group of K-pop 2NE1 have bought clothes from the collection the million $orchestra at the concert at CC Lemon Hall on 1 May 2011. Takeru said really surprised the fashion icons who buy his creations, it touches a lot, “is on track to be known worldwide!” -adds you it. He also says he is afraid that people feel because it’s Japanese, that “people are often influenced by the nationality and do not necessarily see the good in the Japanese fashion,” but he said that justifies and “Japanese eye is everywhere,” because it was inspired by many fashion magazines to his new creations, and that’s what he has to be recognized internationally. Its great thought has always been the need for his creations “come from himself.” He want to prove that in Japan there is a good brand and is very happy to work there. He’ll try to include themselves in the international world of fashion.
Thank you @ Michi Macchiato for the translation Japanese/French (Translation French / English was mainly by an automatic translator, sorry.)
Source : Sparkling ☆ MonstAr
Hoy Takeru anuncio con orgullo en su blog que la cantante Lady Gaga cmpro su chacketa (la de la tapa del famoso libro BURU publicado en mayo) durante su visita a Japon. Eso no es todo, el diseñador de Big Bang y el famoso grupo de K-pop 2NE1 han comprado ropa de la coleccion de million $orchestra en el concierto en  CC Lemon Hall el 1 de mayo de 2011. Takeru dijo estar muy sorprendido por los iconos de la moda que compraron sus creaciones, eso lo toco mucho "esta en camino de ser reconocido en todo el mundo!" añade el. Tambien dice que tiene miedo de que sienta la gente porque es japonesa, "las personas son a menudo influidas por la nacionalidad y no necesariamente ven lo bueno en la moda japonesa", pero dijo que eso lo justifica y q "El ojo japones esta en todas partes", ya que fue inspirado por muchas revistas de moda para sus nuevas creaciones, y eso es lo que tiene que ser reconocido a nivel internacional. Su gran pensamiento siempre ha sido la necesidad de que sus creaciones "vienen de si mismo." El quiere demostrar que en Japon hay una buena marca y esta muy feliz de trabajar alli. El tratara de incluirse en el mundo internacional de la moda. 
Takeru:

    
Esta chaqueta de la portada de Buru.

   
desde que fue de mi propio estilo la arrende (tomo prestado) d la tienda.

    
Es un tipo de chaqueta *, ya que su valor es considerablemente alto, la tome prestada de la sesion de fotos y luego la devolvi.

    
Entonces,

    
parece que Lady Gaga-sama la compro.

    
mal decirlo una vez mas, es una de esa clase. (osea q se refiere a q no es la q uso el sino una replica) eso creo..perdon no comprendi bien esta parte en ingles -_-

    
es algo maravilloso que nos pusimos la misma ropa. (lol)
por cierto! en la anterior gira, en el ultimo rider me vesti cual este chico**tambien prestado, parece que Big Bang y 2NE1 stylist-san lo compro
  

    
Yo estaba tan sorprendido!
    
pero ustedes sabes, yo no quiero escuchar oh wow es solo una coincidencia.

    
porque hay un monton de artistas coreanos, Lady Gaga-sama e idolos que son reconocidos como iconos de la moda (que usan nuestra ropa ***)

    
Es algo bueno que el mundo este prestando atencion! pero "en la mayoria de japon ~" me da tristeza saber d este tipo d comentarios

  Aunque  hay este tipo de personas famosas en el mundo de la moda  influyentes que nos reconocen, algunas de las cosas que tenemos en alta estima actualmente son producciones japonesas.

   
ese tipo de punto de vista de los japoneses no pueden limitarse a (por ejemplo, que la chaqueta estaba en la tienda desde hace mucho tiempo) si los artistas extranjeros vistieran nuestras ropas entonces tal vez lo apreciariamos.

    a lo sumo
estamos masomenos .... hay mucho pensamientos como ese!

    
Quiero decir, en Japon, hay un monton de buenas marcas y produccion!


   
Los he encontrado con mis propios pies!

   
esto termino siendo una charla apasionada.

  
hacer que la persona que ve de cerca la pasion de los productores (de ropa), no puede dejar de apoyarlos.

    
later (· ω ·) ノシ

    
* Racing jacket, una de esas chaquetas motokeras,
    
** Refiriendose a si mismo
    
*** El no lo dijo pero lo dio a entender

ok doy los creditos:
Traduccion  al español: ☆Sparkling 5starz☆
Sparkling ☆ monstar esta en frances y fy! sug esta en ingles.. asi q si tomas la info please pon creditos de las 3 paginas!, me refiero a mi blog tambien .. (ya vi en otros blog info traducida por mi y solo ponen la fuente ignorando mi esfuerzo completamente(?) xD (-_-")
sisi señor las traducciones las hice yo ►Lia-sama Y_Y
bueno ahora si.. nos vemos!! ^^ ♥